Disney Live är en enorm apparat med resande teaterföreställningar världen över. Jag har fått en unik inblick i produktionen av Nalle Puh som gästat Stockholm.
Jag hjälper kollegan Caroline, som är svensk berättarröst på scenen, med att lära sig samma uppgifter fast på finska. Hon har ett manus som jag försöker få henne att uttala rätt. Det är spännande hon låter mer som hon bryter på franska än svenska när hon pratat finska.
Tanken är att hon skå få åka till Finland med showen. Där ska hon vara en av två berättarröster, den andra är en japanska, så där står en svensk och en japan som inte förstår språket och för handlingen framåt på sin manusfinska. Jag bara måste få höra hur det låter i Helsingfors. Heja Caroline!
Men så jobbar Disney. Därefter far de till länder som Rumänien och Bulgarien med samma japanska som läst in ett nytt manus på främmande språk. Tänk er vilken cirkus.