Mr Marko Saeaevaelae.
Så kan det se ut på mitt boardingcard. Lite besvärligt att uttala mitt namn.
DN skriver i dag att vi med prickar i våra namn kan råka ut för problem när vi reser med flyg. Det finns nämligen inget exakt regelverk för hur Å, Ä och Ö ska översättas. Vanligast är AA, AE och OE.
I USA kan man räkna antalet bokstäver och då stämmer inte det med antalet i dina id-handlingar. Räkna med tjafs med säkerhetspersonalen.
Jag har då ännu inte råkat ut för problem. Tycker namnet med ae bara ser kul ut. Men jag kanske inte skrattar nästa gång jag ska kliva på ett plan och får stanna kvar för kroppsvisitering och förhör.
DN tipsar om att vara vaksam med stavningen av ditt namn. Eller att byta namn.