Vad är en spinndoktor? Är ordet vedertaget i svenskan?
Tyckte att översättningen i kvällens "Aktuellt"-sändning i SVT kändes lite malplacerad och söndertjatad.
Inslaget handlade om en brittisk politiker kallad "Mr Clean" som nu fått en smutsig byk efter att hans "Spinndoktor" troligen legat bakom en avlyssningsskandal. När han jobbade i tidningsvärlden avlyssnades kändisars mobilmeddelanden på uppdrag av News of the World.
"Spinndoktor" sa reportern i inslaget gång efter gång. Hon syftar på en person som professionellt arbetar med att nå mediauppmärksamhet för politiska eller andra idéer. Är inte det en pr-ansvarig hon menar? Kommunikationschef skriver DN.
Spinndoktor låter så taget eller lite hokuspokus eller så associerat med Spin doctors, ett amerikanskt rockband med 90-tals hitten "Two princes".